«Вконтакте» разработал интерфейс на коми языке

Социальная сеть сегодня дает возможность установить основные настройки странички пользователя на национальных языках народов России, в том числе, на коми. Меняются при этом не только кнопки, но и названия городов и стран. К примеру, Санкт-Петербург превратится в Вежа Петыкар, а Россия - в Рочму.

После изменения языка на коми-зырянский прежними останутся лишь иконки, поэтому некоторые термины можно определить интуитивно. Левая панель навигации включила следующие понятия:

Аслам - свой, мой. Здесь имеется ввиду домашняя страница пользователя.

Выльтор - новость. Правильно было бы написать выльторяс - новости. Частица «яс» на коми обозначает множественное число.

Гижасъöм - переписка. Встречаются также слова гижан - письменный, гижасьны - переписываться.

Ёртяс - друзъя. Ёрт - это товарищ, ёртасьны - дружить или добавить в друзья, а ёртлун - это дружба.

Котырьяс - сообщества. Котыр - в переводе с коми это общество, а также гнездо или выводок. Есть такое словосочетание гöтыр ни котыр, то есть неженатый, бессемейный.

Серпасьяс - фотографии. Серпас - картина, изображение, рисунок.

Шылад - мелодия. Здесь - музыка.

Ворсöмяс - игры, ворсöм - игра, ворсыны - поиграть.

Вузöсъяс - товары. Вузöс - товар, продажный. И термин, знакомый любому жителю коми - вузасянiн - магазин.

Вöзйöг - реклама.

Веськöдлöм - руководство.

Над главной иконкой пока остается хэштег #гортадбурджык - лучше дома (горт - это дом, правда, у термина есть и второе значение - гроб).

Правая панель с информацией пользователя включает следующие понятия:

Йоз - люди, народ.

Гижöд - запись, статья, текст. Гижöдчысь - подписки.

Пас - цель, мишень, отметка. Кстати, современные языковеды перевели на коми понятие «селфи» - ачпас (дословно, я - цель). 

При посещении страниц других пользователей пригодится понятие тiян ёрт - ваш друг.

Изменить настройки языка можно, если найдете кнопку «вежлавны» - «менять» и графу «кыв», то есть язык.

 

Интернет-проект о культуре, истории и экономике Республики Коми.